TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:52:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第三十 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập    大鑑下第十六世    đại giám hạ đệ thập lục thế    雪竇明禪師法嗣    tuyết đậu minh Thiền sư pháp tự 密州嗜山寧禪師上堂。 mật châu thị sơn ninh Thiền sư thượng đường 。 有時孤峯頂上嘯月眠雲。有時大洋海中翻波走浪。 Hữu Thời cô phong đảnh/đính thượng khiếu nguyệt miên vân 。Hữu Thời Đại dương hải trung phiên ba tẩu lãng 。 有時十字街頭七穿八穴。諸人還相委悉麼。 Hữu Thời thập tự nhai đầu thất xuyên bát huyệt 。chư nhân hoàn tướng ủy tất ma 。 樟樹花開盛芭蕉葉最多。 chương thụ/thọ hoa khai thịnh ba tiêu diệp tối đa 。    淨慈昌禪師法嗣    tịnh từ xương Thiền sư pháp tự 臨安府五雲悟禪師。苕溪人也。上堂。 lâm an phủ ngũ vân ngộ Thiền sư 。điều khê nhân dã 。thượng đường 。 月堂老漢道。行不見行是箇甚麼。 nguyệt đường lão hán đạo 。hạnh/hành/hàng bất kiến hạnh/hành/hàng thị cá thậm ma 。 坐不見坐是箇甚麼。著衣時不見著衣是箇甚麼。 tọa bất kiến tọa thị cá thậm ma 。trước y thời bất kiến trước y thị cá thậm ma 。 喫飯時不見喫飯是箇甚麼。山僧雖與他同床打睡。 khiết phạn thời bất kiến khiết phạn thị cá thậm ma 。sơn tăng tuy dữ tha đồng sàng đả thụy 。 要且各自做夢。何故行見行坐見坐。 yếu thả các tự tố mộng 。hà cố hạnh/hành/hàng kiến hạnh/hành/hàng tọa kiến tọa 。 著衣時見著衣。喫飯時見喫飯。無有不見底道理。 trước y thời kiến trước y 。khiết phạn thời kiến khiết phạn 。vô hữu bất kiến để đạo lý 。 亦無箇是甚麼。諸人且道。老漢底是。五雲底是。 diệc vô cá thị thậm ma 。chư nhân thả đạo 。lão hán để thị 。ngũ vân để thị 。 拈拄杖卓一下曰。桃紅李白薔薇紫。 niêm trụ trượng trác nhất hạ viết 。đào hồng lý bạch sắc vi tử 。 問著春風總不知。 vấn trước/trứ xuân phong tổng bất tri 。    靈隱光禪師法嗣    linh ẩn quang Thiền sư pháp tự 臨安府中竺癡禪元妙禪師。婺州王氏。僧問。 lâm an phủ trung trúc si Thiền nguyên diệu Thiền sư 。vụ châu Vương thị 。tăng vấn 。 如何是截斷眾流句。師曰。佛祖開口無分。 như hà thị tiệt đoạn chúng lưu cú 。sư viết 。Phật tổ khai khẩu vô phần 。 曰如何是函蓋乾坤句。師曰。匝地普天。 viết như hà thị hàm cái kiền khôn cú 。sư viết 。tạp/táp địa phổ Thiên 。 曰如何是隨波逐浪句。師曰。 viết như hà thị tùy ba trục lãng cú 。sư viết 。 有時入荒草有時上孤峯。上堂。黃昏雞報曉。半夜日頭明。 Hữu Thời nhập hoang thảo Hữu Thời thượng cô phong 。thượng đường 。hoàng hôn kê báo hiểu 。bán dạ nhật đầu minh 。 驚起雪師子。瞠開紅眼睛。上堂。 kinh khởi tuyết sư tử 。sanh khai hồng nhãn tình 。thượng đường 。 去年梅今歲柳顏色馨香。喝一喝。良久曰。 khứ niên mai kim tuế liễu nhan sắc hinh hương 。hát nhất hát 。lương cửu viết 。 若不得這一喝幾乎道著依舊。且道。道著後如何。眼睛突出。 nhược/nhã bất đắc giá nhất hát kỷ hồ đạo trước/trứ y cựu 。thả đạo 。đạo trước/trứ hậu như hà 。nhãn tình đột xuất 。    圓覺曇禪師法嗣    viên giác đàm Thiền sư pháp tự 撫州靈巖圓日禪師。上堂。 phủ châu linh nham viên nhật Thiền sư 。thượng đường 。 悟無不悟得無不得。九年面壁空勞力。三脚驢兒跳上天。 ngộ vô bất ngộ đắc vô bất đắc 。cửu niên diện bích không lao lực 。tam cước lư nhi khiêu thượng Thiên 。 泥牛入海無蹤跡。為甚如此。九九八十一。 nê ngưu nhập hải vô tung tích 。vi/vì/vị thậm như thử 。cửu cửu bát thập nhất 。    嶽麓海禪師法嗣    nhạc lộc hải Thiền sư pháp tự 荊門軍玉泉思達禪師。僧問。 kinh môn quân ngọc tuyền tư đạt Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是一印印空。師曰。萬象收歸古鑑中。 như hà thị nhất ấn ấn không 。sư viết 。vạn tượng thu quy cổ giám trung 。 曰如何是一印印水。師曰。秋蟾影落千江裏。 viết như hà thị nhất ấn ấn thủy 。sư viết 。thu thiềm ảnh lạc thiên giang lý 。 曰如何是一印印泥。師曰。細觀文彩未生時。 viết như hà thị nhất ấn ấn nê 。sư viết 。tế quán văn thải vị sanh thời 。    天寧卓禪師法嗣    Thiên ninh trác Thiền sư pháp tự 慶元府育王無示介諶禪師。溫州張氏子。 khánh nguyên phủ dục Vương vô thị giới kham Thiền sư 。ôn châu trương thị tử 。 謝知事上堂。尺頭有寸鑑者猶稀。 tạ tri sự thượng đường 。xích đầu hữu thốn giám giả do hi 。 秤尾無星且莫錯認。若欲定古今輕重較佛祖短長。 xứng vĩ vô tinh thả mạc thác/thố nhận 。nhược/nhã dục định cổ kim khinh trọng giác Phật tổ đoản trường/trưởng 。 但請於中著一隻眼果能。一尺還他十寸。 đãn thỉnh ư trung trước/trứ nhất chích nhãn quả năng 。nhất xích hoàn tha thập thốn 。 八兩元是半斤。自然內外和平家國無事。 bát lượng (lưỡng) nguyên thị bán cân 。tự nhiên nội ngoại hòa bình gia quốc vô sự 。 山僧今日已是兩手分付。 sơn tăng kim nhật dĩ thị lưỡng thủ phần phó 。 汝等諸人還肯信受奉行也無。尺量刀剪遍世間。誌公不是閑和尚。上堂。 nhữ đẳng chư nhân hoàn khẳng tín thọ phụng hành dã vô 。xích lượng đao tiễn biến thế gian 。chí công bất thị nhàn hòa thượng 。thượng đường 。 文殊智普賢行。多年曆日。德山棒臨濟喝。 Văn Thù trí Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。đa niên lịch nhật 。đức sơn bổng Lâm Tế hát 。 亂世英雄。汝等諸人穿僧堂入佛殿。 loạn thế anh hùng 。nhữ đẳng chư nhân xuyên tăng đường nhập Phật điện 。 還知嶮過鐵圍關麼。忽然踏著釋迦頂(寧*頁)。 hoàn tri hiểm quá/qua thiết vi quan ma 。hốt nhiên đạp trước/trứ Thích Ca đảnh/đính (ninh *hiệt )。 磕著聖僧額頭。不免一場禍事。上堂。我若說有爾為有礙。 khái trước/trứ Thánh Tăng ngạch đầu 。bất miễn nhất trường họa sự 。thượng đường 。ngã nhược/nhã thuyết hữu nhĩ vi/vì/vị hữu ngại 。 我若說無爾為無礙。我若橫說爾又跨不過。 ngã nhược/nhã thuyết vô nhĩ vi/vì/vị vô ngại 。ngã nhược/nhã hoạnh thuyết nhĩ hựu khóa bất quá 。 我若竪說爾又跳不出。 ngã nhược/nhã thọ thuyết nhĩ hựu khiêu bất xuất 。 若欲叢林平怙大家無事。不如推倒育王。 nhược/nhã dục tùng lâm bình hỗ Đại gia vô sự 。bất như thôi đảo dục Vương 。 且道育王如何推得倒去。召大眾曰。著力著力。復曰。苦哉苦哉。 thả đạo dục Vương như hà thôi đắc đảo khứ 。triệu Đại chúng viết 。trước/trứ lực trước/trứ lực 。phục viết 。khổ tai khổ tai 。 育王被人推倒了也。 dục Vương bị nhân thôi đảo liễu dã 。 還有路見不平拔劍相為底麼。若無山僧不免自倒自起擊拂子下座。 hoàn hữu lộ kiến bất bình bạt kiếm tướng vi/vì/vị để ma 。nhược/nhã vô sơn tăng bất miễn tự đảo tự khởi kích phất tử hạ tọa 。 師性剛毅涖眾有古法。時以諶鐵面稱之。 sư tánh cương nghị lị chúng hữu cổ Pháp 。thời dĩ kham thiết diện xưng chi 。 安吉州道場普明慧琳禪師。福州人。上堂。 an cát châu đạo tràng phổ minh tuệ lâm Thiền sư 。phước châu nhân 。thượng đường 。 有漏笊籬無漏木杓。庭白牡丹檻紅芍藥。 hữu lậu tráo li vô lậu mộc tiêu 。đình bạch mẫu đan hạm hồng thược dược 。 因思九年面壁人。到頭不識這一著。 nhân tư cửu niên diện bích nhân 。đáo đầu bất thức giá nhất trước/trứ 。 且道作麼生是這一著。以拄杖擊禪床下座。上堂。 thả đạo tác ma sanh thị giá nhất trước/trứ 。dĩ trụ trượng kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。 一即多多即一。毘盧頂上明如日。也無一也無多。 nhất tức đa đa tức nhất 。Tì lô đảnh/đính thượng minh như nhật 。dã vô nhất dã vô đa 。 現成公案沒誵訛。拈起舊來氈拍板。 hiện thành công án một 誵ngoa 。niêm khởi cựu lai chiên phách bản 。 明時共唱太平歌。 minh thời cọng xướng thái bình Ca 。 安吉州道場無傳居慧禪師。本郡吳氏子。 an cát châu đạo tràng vô truyền cư tuệ Thiền sư 。bổn quận ngô thị tử 。 上堂。鍾馗醉裏唱涼州。小妹門前秖點頭。 thượng đường 。chung 馗túy lý xướng Lương Châu 。tiểu muội môn tiền kì điểm đầu 。 巡海夜叉相見後。大家拍手上高樓。 tuần hải dạ xoa tướng kiến hậu 。Đại gia phách thủ thượng cao lâu 。 大眾若會得去。鎖却天下人舌頭。若會不得。 Đại chúng nhược/nhã hội đắc khứ 。tỏa khước thiên hạ nhân thiệt đầu 。nhược/nhã hội bất đắc 。 將謂老僧別有奇特。上堂。百尺竿頭弄影戲。 tướng vị lão tăng biệt hữu kì đặc 。thượng đường 。bách xích can đầu lộng ảnh hí 。 不唯瞞爾又瞞天。自笑平生岐路上。投老歸來沒一錢。 bất duy man nhĩ hựu man Thiên 。tự tiếu bình sanh kì lộ thượng 。đầu lão quy lai một nhất tiễn 。 上堂舉。臨濟示眾曰。 thượng đường cử 。Lâm Tế thị chúng viết 。 一人在高高峯頂無出身之路。一人在十字街頭亦無向背。 nhất nhân tại cao cao phong đảnh/đính vô xuất thân chi lộ 。nhất nhân tại thập tự nhai đầu diệc vô hướng bối 。 且道那箇在前那箇在後。師曰。更有一人。 thả đạo na cá tại tiền na cá tại hậu 。sư viết 。cánh hữu nhất nhân 。 不在高高峯頂。亦不在十字街頭。臨濟老漢因甚不知。 bất tại cao cao phong đảnh/đính 。diệc bất tại thập tự nhai đầu 。Lâm Tế lão hán nhân thậm bất tri 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 臨安府顯寧松堂圓智禪師上堂。 lâm an phủ hiển ninh tùng đường viên trí Thiền sư thượng đường 。 蘆花白蓼花紅。溪邊脩竹碧煙籠。閑雲抱幽石。 lô hoa bạch liệu hoa hồng 。khê biên tu trúc bích yên lung 。nhàn vân bão u thạch 。 玉露滴巖叢。昨夜烏龜變作鼈。今朝水牯悟圓通。 ngọc lộ tích nham tùng 。tạc dạ ô quy biến tác miết 。kim triêu thủy cổ ngộ viên thông 。 咄。 đốt 。 安吉州烏回唯菴良範禪師。上堂。 an cát châu ô hồi duy am lương phạm Thiền sư 。thượng đường 。 塵劫已前事。堂堂無背面。動靜莫能該。舒卷快如電。 trần kiếp dĩ tiền sự 。đường đường vô bối diện 。động tĩnh mạc năng cai 。thư quyển khoái như điện 。 莫道凡不知。佛也覻不見。決定在何處。 mạc đạo phàm bất tri 。Phật dã thứ bất kiến 。quyết định tại hà xứ/xử 。 合取這兩片薦不薦。更為諸人通一線。良久曰。 hợp thủ giá lượng (lưỡng) phiến tiến bất tiến 。cánh vi/vì/vị chư nhân thông nhất tuyến 。lương cửu viết 。 天下太平皇風永扇。上堂舉。僧問趙州。 thiên hạ thái bình hoàng phong vĩnh phiến 。thượng đường cử 。tăng vấn triệu châu 。 至道無難唯嫌揀擇。是時人窠窟否。州曰。 chí đạo vô nan duy hiềm giản trạch 。Thị thời nhân khòa quật phủ 。châu viết 。 曾有人問老僧。直得五年分疎不下。師召眾曰。 tằng hữu nhân vấn lão tăng 。trực đắc ngũ niên phần sơ bất hạ 。sư triệu chúng viết 。 趙州具頂門眼。向擊石火裏分緇素。閃電光中明縱奪。 triệu châu cụ đính môn nhãn 。hướng kích thạch hỏa lý phần truy tố 。thiểm điện quang trung minh túng đoạt 。 為甚麼却五年分疎不下。還委悉麼。 vi/vì/vị thậm ma khước ngũ niên phần sơ bất hạ 。hoàn ủy tất ma 。 易分雪裏粉。難辨墨中煤。 dịch phần tuyết lý phấn 。nạn/nan biện mặc trung môi 。 溫州本寂靈光文觀禪師。本郡葉氏子。上堂。 ôn châu bản tịch linh quang văn quán Thiền sư 。bổn quận diệp thị tử 。thượng đường 。 過去諸如來斯門已成就。好事不如無。 quá khứ chư Như Lai tư môn dĩ thành tựu 。hảo sự bất như vô 。 現在諸菩薩今各入圓明。好事不如無。 hiện tại chư Bồ-tát kim các nhập Viên Minh 。hảo sự bất như vô 。 未來修學人當依如是住。好事不如無。還知麼。 vị lai tu học nhân đương y như thị trụ/trú 。hảo sự bất như vô 。hoàn tri ma 。 除却華山陳處士。何人不帶是非行。參。 trừ khước hoa sơn trần xứ/xử sĩ 。hà nhân bất đái thị phi hạnh/hành/hàng 。tham 。    上封才禪師法嗣    thượng phong tài Thiền sư pháp tự 福州普賢元素禪師。建寧人也。上堂。 phước châu Phổ Hiền nguyên tố Thiền sư 。kiến ninh nhân dã 。thượng đường 。 兵隨印轉。三千里外絕煙塵。將逐符行。 binh tùy ấn chuyển 。tam thiên lý ngoại tuyệt yên trần 。tướng trục phù hạnh/hành/hàng 。 二六時中淨裸裸。不用鐵旗鐵鼓。自然草偃風行。 nhị lục thời trung tịnh lỏa lỏa 。bất dụng thiết kỳ thiết cổ 。tự nhiên thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。 何須七縱七擒。直得無思不服。所謂大丈夫秉慧劍。 hà tu thất túng thất cầm 。trực đắc vô tư bất phục 。sở vị đại trượng phu bỉnh tuệ kiếm 。 般若鋒兮金剛焰。非但能摧外道心。 Bát-nhã phong hề Kim cương diệm 。phi đãn năng tồi ngoại đạo tâm 。 早曾落却天魔膽。正恁麼時且道。主將是甚麼人。 tảo tằng lạc khước thiên ma đảm 。chánh nhẫm ma thời thả đạo 。chủ tướng thị thậm ma nhân 。 喝一喝。上堂。南泉道。我十八上便解作活計。 hát nhất hát 。thượng đường 。Nam-tuyền đạo 。ngã thập bát thượng tiện giải tác hoạt kế 。 囊無繫蟻之絲。厨乏聚蠅之糝。趙州道。 nang vô hệ nghĩ chi ti 。厨phạp tụ dăng chi tảm 。triệu châu đạo 。 我十八上便解破家散宅。南頭買賤北頭賣貴。 ngã thập bát thượng tiện giải phá gia tán trạch 。Nam đầu mãi tiện Bắc đầu mại quý 。 點檢將來好與三十棒。且放過一著。 điểm kiểm tướng lai hảo dữ tam thập bổng 。thả phóng quá/qua nhất trước/trứ 。 何故曾為宕子偏憐客。自愛貪盃惜醉人。上堂。 hà cố tằng vi/vì/vị đãng tử Thiên liên khách 。tự ái tham bôi tích túy nhân 。thượng đường 。 未開口時先分付。擬思量處隔千山。 vị khai khẩu thời tiên phần phó 。nghĩ tư lượng xứ/xử cách thiên sơn 。 莫言佛法無多子。未透玄關也大難。秖如玄關作麼生透。 mạc ngôn Phật Pháp vô đa tử 。vị thấu huyền quan dã Đại nạn/nan 。kì như huyền quan tác ma sanh thấu 。 喝一喝。 hát nhất hát 。 福州鼓山山堂僧洵禪師。本郡阮氏子。上堂。 phước châu cổ sơn sơn đường tăng tuân Thiền sư 。bổn quận nguyễn thị tử 。thượng đường 。 黃檗手中六十棒。不會佛法的的大意。 hoàng phách thủ trung lục thập bổng 。bất hội Phật Pháp đích đích đại ý 。 印較些子。大愚肋下築三拳。 ấn giác ta tử 。Đại ngu lặc hạ trúc tam quyền 。 便道黃檗佛法無多子。鈍置殺人。 tiện đạo hoàng phách Phật Pháp vô đa tử 。độn trí sát nhân 。 須知有一人大棒驀頭打他不回頭。老拳劈面槌他亦不顧。且道是誰。 tu tri hữu nhất nhân Đại bổng mạch đầu đả tha bất hồi đầu 。lão quyền phách diện chùy tha diệc bất cố 。thả đạo thị thùy 。 上堂朔風掃地卷黃葉。門外千峯凜寒色。 thượng đường sóc phong tảo địa quyển hoàng diệp 。môn ngoại thiên phong lẫm hàn sắc 。 夜半烏龜帶雪飛。石女溪邊皺兩眉。卓拄杖云。 dạ bán ô quy đái tuyết phi 。thạch nữ khê biên trứu lượng (lưỡng) my 。trác trụ trượng vân 。 大家在這裏。且道天寒人寒。喝一喝云。歸堂去。 Đại gia tại giá lý 。thả đạo Thiên hàn nhân hàn 。hát nhất hát vân 。quy đường khứ 。 福州鼓山別峯祖珍禪師。興化林氏子。僧問。 phước châu cổ sơn biệt phong tổ trân Thiền sư 。hưng hóa lâm thị tử 。tăng vấn 。 趙州遶禪床一匝轉藏已竟此理如何。師曰。 triệu châu nhiễu Thiền sàng nhất tạp/táp chuyển tạng dĩ cánh thử lý như hà 。sư viết 。 畫龍看頭畫蛇看尾。曰婆子道。 họa long khán đầu họa xà khán vĩ 。viết Bà tử đạo 。 此來請轉全藏為甚麼秖轉得半藏。此意又且如何。師曰。 thử lai thỉnh chuyển toàn tạng vi/vì/vị thậm ma kì chuyển đắc bán tạng 。thử ý hựu thả như hà 。sư viết 。 人無遠慮必有近憂。 nhân vô viễn lự tất hữu cận ưu 。 曰未審甚麼處是轉半藏處。師曰。不是知音者徒勞話。歲寒上堂。 viết vị thẩm thậm ma xứ/xử thị chuyển bán tạng xứ/xử 。sư viết 。bất thị tri âm giả đồ lao thoại 。tuế hàn thượng đường 。 尋牛須訪跡。學道貴無心。 tầm ngưu tu phóng tích 。học đạo quý vô tâm 。 跡在牛還在無心道易尋。竪起拂子曰。這箇是跡。牛在甚麼處。 tích tại ngưu hoàn tại vô tâm đạo dịch tầm 。thọ khởi phất tử viết 。giá cá thị tích 。ngưu tại thậm ma xứ/xử 。 直饒見得頭角分明。鼻孔也在法石手裏。上堂。 trực nhiêu kiến đắc đầu giác phân minh 。tỳ khổng dã tại Pháp thạch thủ lý 。thượng đường 。 向上一路千聖不傳。卓拄杖曰。 hướng thượng nhất lộ thiên Thánh bất truyền 。trác trụ trượng viết 。 恁麼會得十萬八千。畢竟如何。桃紅李白薔薇紫。 nhẫm ma hội đắc thập vạn bát thiên 。tất cánh như hà 。đào hồng lý bạch sắc vi tử 。 問著春風總不知。示眾云。大道秖在目前。 vấn trước/trứ xuân phong tổng bất tri 。thị chúng vân 。đại đạo kì tại mục tiền 。 要且目前難覩。欲識大道真體。不離聲色言語。 yếu thả mục tiền nạn/nan đổ 。dục thức Đại đạo chân thể 。bất ly thanh sắc ngôn ngữ 。 卓拄杖云。這箇是聲。竪起拄杖云。這箇是色。 trác trụ trượng vân 。giá cá thị thanh 。thọ khởi trụ trượng vân 。giá cá thị sắc 。 喚甚麼作大道真體。直饒向這裏見得。 hoán thậm ma tác Đại đạo chân thể 。trực nhiêu hướng giá lý kiến đắc 。 也是鄭州出曹門示眾。若論此事如人喫飯飽則便休。 dã thị trịnh châu xuất tào môn thị chúng 。nhược/nhã luận thử sự như nhân khiết phạn bão tức tiện hưu 。 若也不飽必有思食之心。 nhược dã bất bão tất hữu tư thực chi tâm 。 若也過飽又有傷心之患。到這裏作麼生得恰好去。良久云。 nhược dã quá/qua bão hựu hữu thương tâm chi hoạn 。đáo giá lý tác ma sanh đắc kháp hảo khứ 。lương cửu vân 。 且歸巖下宿同看月明時。 thả quy nham hạ tú đồng khán nguyệt minh thời 。    雲巖游禪師法嗣    vân nham du Thiền sư pháp tự 臨安府徑山塗毒智策禪師。天台陳氏子。 lâm an phủ Kính sơn đồ độc trí sách Thiền sư 。Thiên Thai trần thị tử 。 幼依護國僧楚光落髮。 ấu y hộ quốc tăng sở quang lạc phát 。 十九造國清謁寂室光灑然有省。次謁大圓於明之萬壽。圓問曰。 thập cửu tạo quốc thanh yết tịch thất quang sái nhiên hữu tỉnh 。thứ yết Đại viên ư minh chi vạn thọ 。viên vấn viết 。 甚處來。師曰。天台來。曰見智者大師麼。師曰。 thậm xứ/xử lai 。sư viết 。Thiên Thai lai 。viết kiến trí giả đại sư ma 。sư viết 。 即今亦不少。曰因甚在汝脚跟下師曰。 tức kim diệc bất thiểu 。viết nhân thậm tại nhữ cước cân hạ sư viết 。 當面蹉過。圓曰。上人不耘而秀不扶而直。 đương diện tha quá/qua 。viên viết 。thượng nhân bất vân nhi tú bất phù nhi trực 。 一日辭去圓送之門。拊師背曰。寶所在近此城非實。 nhất nhật từ khứ viên tống chi môn 。phụ sư bối viết 。bảo sở tại cận thử thành phi thật 。 師頷之。往豫章謁典牛。道由雲居風雪塞路。 sư hạm chi 。vãng dự chương yết điển ngưu 。đạo do vân cư phong tuyết tắc lộ 。 坐閱四十二日。午初版聲鏗然豁爾大悟。 tọa duyệt tứ thập nhị nhật 。ngọ sơ bản thanh khanh nhiên khoát nhĩ đại ngộ 。 及造門典牛獨指師曰。甚處見神見鬼來。師曰。 cập tạo môn điển ngưu độc chỉ sư viết 。thậm xứ/xử kiến Thần kiến quỷ lai 。sư viết 。 雲居聞版聲來。牛曰。是甚麼。師曰。 vân cư văn bản thanh lai 。ngưu viết 。thị thậm ma 。sư viết 。 打破虛空全無柄靶。牛曰。向上事未在。師曰。 đả phá hư không toàn vô bính bá 。ngưu viết 。hướng thượng sự vị tại 。sư viết 。 東家暗坐西家廝罵。牛曰。嶄然超出佛祖。 Đông gia ám tọa Tây gia tư mạ 。ngưu viết 。tiệm nhiên siêu xuất Phật tổ 。 他日起家一麟足矣。住後上堂舉。教中道。 tha nhật khởi gia nhất lân túc hĩ 。trụ/trú hậu thượng đường cử 。giáo trung đạo 。 若以色見我以音聲求我是人行邪道不能見如來。 nhược/nhã dĩ sắc kiến ngã dĩ âm thanh cầu ngã thị nhân hạnh/hành/hàng tà đạo bất năng kiến Như Lai 。 雖然恁麼。正是捕得老鼠打破油甕。懷禪師道。 tuy nhiên nhẫm ma 。chánh thị bộ đắc lão thử đả phá du úng 。hoài Thiền sư đạo 。 爾眼在甚麼處。雖則識破釋迦老子。 nhĩ nhãn tại thậm ma xứ/xử 。tuy tức thức phá Thích Ca lão tử 。 爭奈拈(飢-几+追)舐指。若是塗毒即不然。色見聲求也不妨。 tranh nại niêm (cơ -kỷ +truy )thỉ chỉ 。nhược/nhã thị đồ độc tức bất nhiên 。sắc kiến thanh cầu dã bất phương 。 百華影裏繡鴛鴦。自從識得金針後。 bách hoa ảnh lý tú uyên ương 。tự tùng thức đắc kim châm hậu 。 一任風吹滿袖香。師將示寂陞座別眾。囑門人以文祭之。 nhất nhâm phong xuy mãn tụ hương 。sư tướng thị tịch thăng tọa biệt chúng 。chúc môn nhân dĩ văn tế chi 。 師危坐傾聽。至尚饗為之一笑。 sư nguy tọa khuynh thính 。chí thượng hưởng vi/vì/vị chi nhất tiếu 。 越兩日沐浴更衣集眾說偈曰。四大既分飛。煙雲任意歸。 việt lượng (lưỡng) nhật mộc dục cánh y tập chúng thuyết kệ viết 。tứ đại ký phần phi 。yên vân nhâm ý quy 。 秋天霜夜月。萬里轉光輝。俄頃泊然而逝。 thu Thiên sương dạ nguyệt 。vạn lý chuyển quang huy 。nga khoảnh bạc nhiên nhi thệ 。 塔全身於東崗之麓。 tháp toàn thân ư Đông cương chi lộc 。    圓通旻禪師法嗣    viên thông mân Thiền sư pháp tự 江州廬山圓通守慧冲真密印通慧禪師上 giang châu Lư sơn viên thông thủ tuệ xung chân mật ấn thông tuệ Thiền sư thượng 堂。但知今日復明日。不覺前秋與後秋。 đường 。đãn tri kim nhật phục minh nhật 。bất giác tiền thu dữ hậu thu 。 平步坦然歸故里。却乘好月過滄洲。 bình bộ thản nhiên quy cố lý 。khước thừa hảo nguyệt quá/qua thương châu 。 咦不是苦心人不知。 di bất thị khổ tâm nhân bất tri 。 隆興府黃龍道觀禪師。上堂曰。 long hưng phủ hoàng long đạo quán Thiền sư 。thượng đường viết 。 古人道眼色耳聲萬法成辦。 cổ nhân đạo nhãn sắc nhĩ thanh vạn pháp thành biện/bạn 。 爾諸人為甚麼從朝至暮諸法不相到。遂喝一喝曰。牽牛入爾鼻孔。 nhĩ chư nhân vi/vì/vị thậm ma tùng triêu chí mộ chư Pháp bất tướng đáo 。toại hát nhất hát viết 。khiên ngưu nhập nhĩ tỳ khổng 。 禍不入慎家之門。 họa bất nhập thận gia chi môn 。 左丞范冲居士字致虛。 tả thừa phạm xung Cư-sĩ tự trí hư 。 由翰苑守豫章過圓通謁旻禪師。茶罷曰。某行將老矣。 do hàn uyển thủ dự chương quá/qua viên thông yết mân Thiền sư 。trà bãi viết 。mỗ hạnh/hành/hàng tướng lão hĩ 。 墮在金紫行中去。此事稍遠。通呼內翰。公應喏。通曰。 đọa tại kim tử hạnh/hành/hàng trung khứ 。thử sự sảo viễn 。thông hô nội hàn 。công ưng nhạ 。thông viết 。 何遠之有。公躍然曰。乞師再垂指誨。通曰。 hà viễn chi hữu 。công dược nhiên viết 。khất sư tái thùy chỉ hối 。thông viết 。 此去洪都有四程。公佇思。通曰。 thử khứ hồng đô hữu tứ trình 。công trữ tư 。thông viết 。 見即便見擬思即差。公乃豁然有省。 kiến tức tiện kiến nghĩ tư tức sái 。công nãi khoát nhiên hữu tỉnh 。 樞密吳居厚居士。 xu mật ngô cư hậu Cư-sĩ 。 擁節歸鍾陵謁圓通旻禪師曰。某頃赴省試過此。 ủng tiết quy chung lăng yết viên thông mân Thiền sư viết 。mỗ khoảnh phó tỉnh thí quá/qua thử 。 過趙州關因問前住訥老透關底事如何。訥曰。且去做官。 quá/qua triệu châu quan nhân vấn tiền trụ nột lão thấu quan để sự như hà 。nột viết 。thả khứ tố quan 。 今不覺五十餘年。旻曰。曾明得透關底事麼。公曰。 kim bất giác ngũ thập dư niên 。mân viết 。tằng minh đắc thấu quan để sự ma 。công viết 。 八次經過常存此念。然未甚脫灑在。 bát thứ Kinh quá/qua thường tồn thử niệm 。nhiên vị thậm thoát sái tại 。 旻度扇與之曰。請使扇。公即揮扇。旻曰。 mân độ phiến dữ chi viết 。thỉnh sử phiến 。công tức huy phiến 。mân viết 。 有甚不脫灑處。公忽有省曰。便請末後句。旻乃揮扇兩下。 hữu thậm bất thoát sái xứ/xử 。công hốt hữu tỉnh viết 。tiện thỉnh mạt hậu cú 。mân nãi huy phiến lượng (lưỡng) hạ 。 公曰。親切親切旻曰。吉獠舌頭三千里。 công viết 。thân thiết thân thiết mân viết 。cát lão thiệt đầu tam thiên lý 。 諫議彭汝霖居士。手寫觀音經施圓通。 gián nghị bành nhữ lâm Cư-sĩ 。thủ tả Quán-Âm Kinh thí viên thông 。 通拈起曰。這箇是觀音經。那箇是諫議經。公曰。 thông niêm khởi viết 。giá cá thị Quán-Âm Kinh 。na cá thị gián nghị Kinh 。công viết 。 此是某親寫。通曰。寫底是字。那箇是經。 thử thị mỗ thân tả 。thông viết 。tả để thị tự 。na cá thị Kinh 。 公笑曰。却了不得也。通曰。即現宰官身而為說法。 công tiếu viết 。khước liễu bất đắc dã 。thông viết 。tức hiện tể quan thân nhi vi thuyết Pháp 。 公曰。人人有分。通曰。莫謗經好。公曰。 công viết 。nhân nhân hữu phần 。thông viết 。mạc báng Kinh hảo 。công viết 。 如何即是。通舉經示之。公拊掌大笑曰嗄。通曰。 như hà tức thị 。thông cử Kinh thị chi 。công phụ chưởng Đại tiếu viết sá 。thông viết 。 又道了不得。公禮拜。 hựu đạo liễu bất đắc 。công lễ bái 。 中丞盧航居士。與圓通擁爐次。公問。 trung thừa lô hàng Cư-sĩ 。dữ viên thông ủng lô thứ 。công vấn 。 諸家因緣不勞拈出。直截一句請師指示。 chư gia nhân duyên bất lao niêm xuất 。trực tiệt nhất cú thỉnh sư chỉ thị 。 通厲聲揖曰。看火。公急撥衣忽大悟。謝曰。 thông lệ thanh ấp viết 。khán hỏa 。công cấp bát y hốt đại ngộ 。tạ viết 。 灼然佛法無多子。通喝曰。放下著。公應喏喏。 chước nhiên Phật Pháp vô đa tử 。thông hát viết 。phóng hạ trước/trứ 。công ưng nhạ nhạ 。 左司都貺居士。問圓通曰。 tả ti đô huống Cư-sĩ 。vấn viên thông viết 。 是法非思量分別之所能解。當如何湊泊。通曰。全身入火聚。 thị pháp phi tư lượng phân biệt chi sở năng giải 。đương như hà thấu bạc 。thông viết 。toàn thân nhập hỏa tụ 。 公曰。畢竟如何曉會。通曰。驀直去。公沈吟。 công viết 。tất cánh như hà hiểu hội 。thông viết 。mạch trực khứ 。công trầm ngâm 。 通曰。可更喫茶麼。公曰。不必。通曰。 thông viết 。khả cánh khiết trà ma 。công viết 。bất tất 。thông viết 。 何不恁麼會。公契旨曰。元來太近。通曰。十萬八千。 hà bất nhẫm ma hội 。công khế chỉ viết 。nguyên lai thái cận 。thông viết 。thập vạn bát thiên 。 公占偈曰。不可思議。是大火聚。便恁麼去。 công chiêm kệ viết 。bất khả tư nghị 。thị Đại hỏa tụ 。tiện nhẫm ma khứ 。 不離當處。通曰。咦猶有這箇在。公曰。 bất ly đương xứ/xử 。thông viết 。di do hữu giá cá tại 。công viết 。 乞師再垂指示。通曰。便恁麼去鐺是鐵鑄。公頓首謝之。 khất sư tái thùy chỉ thị 。thông viết 。tiện nhẫm ma khứ đang thị thiết chú 。công đốn thủ tạ chi 。    雪峯需禪師法嗣    tuyết phong nhu Thiền sư pháp tự 福州雪峯毬堂慧忠禪師上堂。 phước châu tuyết phong cầu đường tuệ trung Thiền sư thượng đường 。 終日忙忙那事無妨。作麼生是那事。良久曰。 chung nhật mang mang na sự vô phương 。tác ma sanh thị na sự 。lương cửu viết 。 心不負人面無慚色。 tâm bất phụ nhân diện vô tàm sắc 。    祥符立禪師法嗣    tường phù lập Thiền sư pháp tự 湖南報慈淳禪師。上堂曰。 Hồ Nam báo từ thuần Thiền sư 。thượng đường viết 。 青眸一瞬金色知歸。授手而來如王寶劍。 thanh mâu nhất thuấn kim sắc tri quy 。thụ thủ nhi lai như Vương bảo kiếm 。 而今開張門戶各說異端。可謂古路坦而荊棘生。 nhi kim khai trương môn hộ các thuyết dị đoan 。khả vị cổ lộ thản nhi kinh cức sanh 。 法眼正而還自翳。孤負先聖埋沒己靈。 pháp nhãn chánh nhi hoàn tự ế 。cô phụ tiên Thánh mai một kỷ linh 。 且道不埋沒不孤負正法眼藏如何吐露。還有吐露得底麼。 thả đạo bất mai một bất cô phụ chánh pháp nhãn tạng như hà thổ lộ 。hoàn hữu thổ lộ đắc để ma 。 出來吐露看。如無擔取詩書歸舊隱。 xuất lai thổ lộ khán 。như vô đam/đảm thủ thi thư quy cựu ẩn 。 野花啼鳥一般春。 dã hoa Đề điểu nhất ba/bát xuân 。    浮山真禪師法嗣    phù sơn chân Thiền sư pháp tự 峨嵋靈巖徽禪師。僧問文殊是七佛之師。 nga mi linh nham huy Thiền sư 。tăng vấn Văn Thù thị thất Phật chi sư 。 未審誰是文殊之師。師曰。金沙灘頭馬郎婦。 vị thẩm thùy thị Văn Thù chi sư 。sư viết 。kim sa than đầu mã 郎phụ 。    信相顯禪師法嗣    tín tướng hiển Thiền sư pháp tự 成都府金繩文禪師。僧問。如何是大道之源。 thành đô phủ kim thằng văn Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đại đạo chi nguyên 。 師曰黃河九曲。曰如何是不犯之令。師曰。 sư viết hoàng hà cửu khúc 。viết như hà thị bất phạm chi lệnh 。sư viết 。 鐵蛇鑽不入。僧擬議。師便打。 thiết xà toản bất nhập 。tăng nghĩ nghị 。sư tiện đả 。    淨因成禪師法嗣    tịnh nhân thành Thiền sư pháp tự 台州瑞巖如勝佛燈禪師上堂。 đài châu thụy nham như Thắng Phật đăng Thiền sư thượng đường 。 人人領略釋迦。箇箇平欺達磨。及乎問著宗綱。 nhân nhân lĩnh lược Thích Ca 。cá cá bình khi đạt-ma 。cập hồ vấn trước/trứ tông cương 。 束手盡云放過。放過即不無。 thúc thủ tận vân phóng quá/qua 。phóng quá/qua tức bất vô 。 秖如女子出定趙州洗鉢盂。又作麼生話會。鶴有九皐難翥翼。 kì như nữ tử xuất định triệu châu tẩy bát vu 。hựu tác ma sanh thoại hội 。hạc hữu cửu cao nạn/nan chứ dực 。 馬無千里謾追風。 mã vô thiên lý mạn truy phong 。 無為軍冶父實際道川禪師。崑山狄氏子。 vô vi/vì/vị quân dã phụ thật tế đạo xuyên Thiền sư 。côn sơn địch thị tử 。 初為縣之弓級聞東齋謙首座為道俗演法。 sơ vi/vì/vị huyền chi cung cấp văn Đông trai khiêm thủ tọa vi/vì/vị đạo tục diễn Pháp 。 往從之習坐不倦。一日因不職遭笞。 vãng tùng chi tập tọa bất quyện 。nhất nhật nhân bất chức tao si 。 忽於杖下大悟。遂辭職依謙。謙為改名道川。且曰。 hốt ư trượng hạ đại ngộ 。toại từ chức y khiêm 。khiêm vi/vì/vị cải danh đạo xuyên 。thả viết 。 汝舊呼狄三今名道川。川即三耳。 nhữ cựu hô địch tam kim danh đạo xuyên 。xuyên tức tam nhĩ 。 汝能竪起脊梁了辦箇事。其道如川之增。 nhữ năng thọ khởi tích lương liễu biện/bạn cá sự 。kỳ đạo như xuyên chi tăng 。 若放倒則依舊狄三也。師銘於心。 nhược/nhã phóng đảo tức y cựu địch tam dã 。sư minh ư tâm 。 建炎初圓頂游方至天封蹣庵與語。機鋒相投菴稱善。 kiến viêm sơ viên đảnh/đính du phương chí Thiên phong bàn am dữ ngữ 。ky phong tướng đầu am xưng thiện 。 歸憩東齋道俗愈敬。有以金剛般若經請問者。 quy khế Đông trai đạo tục dũ kính 。hữu dĩ Kim Cương Bát-nhã Kinh thỉnh vấn giả 。 師為頌之今盛行於世。隆興改元殿撰鄭公喬年漕淮西。 sư vi/vì/vị tụng chi kim thịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。long hưng cải nguyên điện soạn trịnh công kiều niên tào hoài Tây 。 適冶父虛席迎開法。上堂。群陰剝盡一陽生。 thích dã phụ hư tịch nghênh khai pháp 。thượng đường 。quần uẩn bác tận nhất dương sanh 。 草木園林盡發萌。唯有衲僧無底鉢。 thảo mộc viên lâm tận phát manh 。duy hữu nạp tăng vô để bát 。 依然盛飯又盛羹。上堂舉。 y nhiên thịnh phạn hựu thịnh canh 。thượng đường cử 。 雪峯一日登座拈拄杖東覷曰。東邊底又西覷曰。西邊底。諸人還知麼。 tuyết phong nhất nhật đăng tọa niêm trụ trượng Đông thứ viết 。Đông biên để hựu Tây thứ viết 。Tây biên để 。chư nhân hoàn tri ma 。 擲下拄杖曰。向這裏會取。師曰。 trịch hạ trụ trượng viết 。hướng giá lý hội thủ 。sư viết 。 東邊覷了復西觀拄杖重重話歲寒。帶雨一枝花落盡。 Đông biên thứ liễu phục Tây quán trụ trượng trọng trọng thoại tuế hàn 。đái vũ nhất chi hoa lạc tận 。 不煩公子倚闌干。 bất phiền công tử ỷ lan can 。    上封秀禪師法嗣    thượng phong tú Thiền sư pháp tự 文定公胡安國草菴居士字康侯。 văn định công hồ an quốc thảo am Cư-sĩ tự khang hầu 。 久依上封得言外之旨。崇寧中過藥山。 cửu y thượng phong đắc ngôn ngoại chi chỉ 。sùng ninh trung quá/qua dược sơn 。 有禪人舉南泉斬猫話問公。公以偈答曰。手握乾坤殺活機。 hữu Thiền nhân cử Nam-tuyền trảm miêu thoại vấn công 。công dĩ kệ đáp viết 。thủ ác kiền khôn sát hoạt ky 。 縱橫施設在臨時。玉堂兔馬非龍象。 túng hoạnh thí thiết tại lâm thời 。ngọc đường thỏ mã phi long tượng 。 大用堂堂總不知。又寄上封有曰。祝融峯似杜城天。 đại dụng đường đường tổng bất tri 。hựu kí thượng phong hữu viết 。chúc dung phong tự đỗ thành Thiên 。 萬古江山在目前。須信死心元不死。 vạn cổ giang sơn tại mục tiền 。tu tín tử tâm nguyên bất tử 。 夜來秋月又同圓。 dạ lai thu nguyệt hựu đồng viên 。    黃龍逢禪師法嗣    hoàng long phùng Thiền sư pháp tự 饒州薦福常菴擇崇禪師。寧國府人也。 nhiêu châu tiến phước thường am trạch sùng Thiền sư 。ninh quốc phủ nhân dã 。 上堂舉。僧問古德。生死到來如何免得。德曰。 thượng đường cử 。tăng vấn cổ đức 。sanh tử đáo lai như hà miễn đắc 。đức viết 。 柴鳴竹爆驚人耳。僧曰。不會。德曰。 sài minh trúc bạo kinh nhân nhĩ 。tăng viết 。bất hội 。đức viết 。 家犬聲獰夜不休。師曰。諸人要會麼。柴鳴竹爆驚人耳。 gia khuyển thanh nanh dạ bất hưu 。sư viết 。chư nhân yếu hội ma 。sài minh trúc bạo kinh nhân nhĩ 。 大洋海底紅塵起。家犬聲獰夜不休。 Đại dương hải để hồng trần khởi 。gia khuyển thanh nanh dạ bất hưu 。 陸地行船三萬里。堅牢地神笑呵呵。須彌山王眼覷鼻。 lục địa hạnh/hành/hàng thuyền tam vạn lý 。Kiên lao địa Thần tiếu ha ha 。Tu Di Sơn Vương nhãn thứ tỳ 。 把手東行却向西。南山聲應北山裏。 bả thủ Đông hành khước hướng Tây 。Nam sơn thanh ưng Bắc sơn lý 。 千手大悲開眼看。無量慈悲是誰底。良久曰。 thiên thủ đại bi khai nhãn khán 。vô lượng từ bi thị thùy để 。lương cửu viết 。 頭長脚短少喜多嗔。上堂問侍者曰。 đầu trường/trưởng cước đoản thiểu hỉ đa sân 。thượng đường vấn thị giả viết 。 還記得昨日因緣麼。曰記不得。復顧大眾曰。還記得麼。 hoàn kí đắc tạc nhật nhân duyên ma 。viết kí bất đắc 。phục cố Đại chúng viết 。hoàn kí đắc ma 。 眾無對。竪起拂子曰。還記得麼。良久曰。 chúng vô đối 。thọ khởi phất tử viết 。hoàn kí đắc ma 。lương cửu viết 。 也忘却了也。三處不成一亦非有。諸人不會方言。 dã vong khước liễu dã 。tam xứ/xử bất thành nhất diệc phi hữu 。chư nhân bất hội phương ngôn 。 露柱且莫開口。以拂子擊禪床下座。 lộ trụ thả mạc khai khẩu 。dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。    黃龍震禪師法嗣    hoàng long chấn Thiền sư pháp tự 常德府德山無諍慧初禪師。靜江府人也。 thường đức phủ đức sơn vô tránh tuệ sơ Thiền sư 。tĩnh giang phủ nhân dã 。 上堂顧視大眾曰。見麼。在天成象。在地成形。 thượng đường cố thị Đại chúng viết 。kiến ma 。tại Thiên thành tượng 。tại địa thành hình 。 在日月為晦為朔。在四時為寒為暑。 tại nhật nguyệt vi/vì/vị hối vi/vì/vị sóc 。tại tứ thời vi/vì/vị hàn vi/vì/vị thử 。 鼓之以雷霆。潤之以風雨。且道在衲僧分上又作麼生。 cổ chi dĩ lôi đình 。nhuận chi dĩ phong vũ 。thả đạo tại nạp tăng phần thượng hựu tác ma sanh 。 一趯趯翻四大海。一拳拳倒須彌山。 nhất địch địch phiên tứ đại hải 。nhất quyền quyền đảo Tu-di sơn 。 佛祖位中留不住。又吹漁笛汩羅灣。上堂。 Phật tổ vị trung lưu bất trụ 。hựu xuy ngư địch 汩La loan 。thượng đường 。 九月二十五。聚頭相共舉。瞎却正法眼。拈却雲門普。 cửu nguyệt nhị thập ngũ 。tụ đầu tướng cọng cử 。hạt khước chánh pháp nhãn 。niêm khước Vân Môn phổ 。 德山不會說禪。贏得村歌社舞。 đức sơn bất hội thuyết Thiền 。doanh đắc thôn Ca xã vũ 。 阿呵呵邏囉哩。遂作舞下座。 A-ha-ha lá La lý 。toại tác vũ hạ tọa 。    萬年一禪師法嗣    vạn niên nhất Thiền sư pháp tự 嘉興府報恩法常首座。開封人也。 gia hưng phủ báo ân Pháp thường thủ tọa 。khai phong nhân dã 。 丞相薛居正之裔。 Thừa Tướng tiết cư chánh chi duệ 。 宣和七年依長沙益陽華嚴元軾下髮。遍依叢林。於首楞嚴經深入義海。 tuyên hòa thất niên y trường/trưởng sa ích dương hoa nghiêm nguyên thức hạ phát 。biến y tùng lâm 。ư Thủ lăng nghiêm Kinh thâm nhập nghĩa hải 。 自湖湘至萬年謁雪巢機契。命掌牋翰。後首眾報恩。 tự hồ tương chí vạn niên yết tuyết sào ky khế 。mạng chưởng tiên hàn 。hậu thủ chúng báo ân 。 室中唯一矮榻餘無長物。 thất trung duy nhất ải tháp dư vô trường/trưởng vật 。 庚子九月中語寺僧曰。一月後不復留。 canh tử cửu nguyệt trung ngữ tự tăng viết 。nhất nguyệt hậu bất phục lưu 。 此十月二十一往方丈謁。飯將曉書漁父詞於室門。就榻收足而逝。 thử thập nguyệt nhị thập nhất vãng phương trượng yết 。phạn tướng hiểu thư ngư phụ từ ư thất môn 。tựu tháp thu túc nhi thệ 。 詞曰。此事楞嚴嘗露布。梅花雪月交光處。 từ viết 。thử sự lăng nghiêm thường lộ bố 。mai hoa tuyết nguyệt giao quang xứ/xử 。 一笑寥寥空。萬古風甌語。逈然銀漢橫天宇。 nhất tiếu liêu liêu không 。vạn cổ phong âu ngữ 。huýnh nhiên ngân hán hoạnh Thiên vũ 。 蝶夢南華方栩栩。斑斑誰跨豐干虎。 điệp mộng Nam hoa phương hủ hủ 。ban ban thùy khóa phong can hổ 。 而今忘却來時路。江山暮天涯目送鴻飛去。 nhi kim vong khước lai thời lộ 。giang sơn mộ Thiên nhai mục tống hồng phi khứ 。    嶽山祖菴主法嗣    nhạc sơn tổ am chủ pháp tự 廬山延慶叔禪師僧問。多子塔前共談何事。 Lư sơn duyên khánh thúc Thiền sư tăng vấn 。đa tử tháp tiền cọng đàm hà sự 。 師曰。一回相見一回老。能得幾時為弟兄。 sư viết 。nhất hồi tướng kiến nhất hồi lão 。năng đắc kỷ thời vi/vì/vị đệ huynh 。 僧禮拜。師曰。唐興今日失利。 tăng lễ bái 。sư viết 。đường hưng kim nhật thất lợi 。    勝因靜禪師法嗣    thắng nhân tĩnh Thiền sư pháp tự 漣水軍萬壽夢菴普信禪師上堂。 liên thủy quân vạn thọ mộng am phổ tín Thiền sư thượng đường 。 殘雪既消盡。春風日漸多。若將時節會。佛法又如何。 tàn tuyết ký tiêu tận 。xuân phong nhật tiệm đa 。nhược/nhã tướng thời tiết hội 。Phật Pháp hựu như hà 。 且道時節因緣與佛法道理是同是別。良久曰。 thả đạo thời tiết nhân duyên dữ Phật Pháp đạo lý thị đồng thị biệt 。lương cửu viết 。 無影樹栽人不見。開華結果自馨香。 vô ảnh thụ/thọ tài nhân bất kiến 。khai hoa kết/kiết quả tự hinh hương 。 平江府慧日默菴興道禪師上堂。 bình giang phủ tuệ nhật mặc am hưng đạo Thiền sư thượng đường 。 同雲欲雪未雪。愛日似暉不暉。寒雀啾啾鬧籬落。 đồng vân dục tuyết vị tuyết 。ái nhật tự huy bất huy 。hàn tước thu thu nháo li lạc 。 朔風冽冽舞簾帷。要會韶陽親切句。 sóc phong liệt liệt vũ liêm duy 。yếu hội thiều dương thân thiết cú 。 今朝覿面為提撕。卓拄杖下座。 kim triêu địch diện vi/vì/vị đề tê 。trác trụ trượng hạ tọa 。 廣德軍光孝果慜禪師。常德桃源人也。 quảng đức quân quang hiếu quả 慜Thiền sư 。thường đức đào nguyên nhân dã 。 上堂舉南泉斬猫兒話。乃曰。南泉提起下刀誅。 thượng đường cử Nam-tuyền trảm miêu nhi thoại 。nãi viết 。Nam-tuyền Đề khởi hạ đao tru 。 六臂修羅救得無。設使兩堂俱道得。 lục tý tu la cứu đắc vô 。thiết sử lượng (lưỡng) đường câu đạo đắc 。 也應流血滿街衢。 dã ưng lưu huyết mãn nhai cù 。    天童交禪師法嗣    thiên đồng giao Thiền sư pháp tự 慶元府蓬萊圓禪師。住山三十年足不越閫。 khánh nguyên phủ bồng lai viên Thiền sư 。trụ/trú sơn tam thập niên túc bất việt khổn 。 道俗尊仰之。師有偈曰。新縫紙被烘來暖。 đạo tục tôn ngưỡng chi 。sư hữu kệ viết 。tân phùng chỉ bị hồng lai noãn 。 一覺安眼到五更。聞得上方鐘鼓動。 nhất giác an nhãn đáo ngũ cánh 。văn đắc thượng phương chung cổ động 。 又添一日在浮生。 hựu thiêm nhất nhật tại phù sanh 。    明招慧禪師法嗣    minh chiêu tuệ Thiền sư pháp tự 楊州石塔宣祕禮禪師。僧問。 dương châu thạch tháp tuyên bí lễ Thiền sư 。tăng vấn 。 山河大地與自己是同是別。師曰。長亭涼夜月多為客鋪舒。 sơn hà Đại địa dữ tự kỷ thị đồng thị biệt 。sư viết 。trường/trưởng đình lương dạ nguyệt đa vi/vì/vị khách phô thư 。 曰謝師答話。師曰。網大難為鳥綸稠始得魚。 viết tạ sư đáp thoại 。sư viết 。võng Đại nạn/nan vi/vì/vị điểu luân trù thủy đắc ngư 。 僧作舞歸眾。師曰。長江為研墨頻寫斷交書。 tăng tác vũ quy chúng 。sư viết 。trường/trưởng giang vi/vì/vị nghiên mặc tần tả đoạn giao thư 。 上堂舉百丈野狐話。乃曰。不是翻濤手。 thượng đường cử bách trượng dã hồ thoại 。nãi viết 。bất thị phiên đào thủ 。 徒誇跨海鯨。由基方撚鏃。枝上眾猿驚。 đồ khoa khóa hải kình 。do cơ phương niên thốc 。chi thượng chúng viên kinh 。 上堂至座前師搊一僧上法座。僧慞惶欲走。 thượng đường chí tọa tiền sư xâu nhất tăng thượng Pháp tọa 。tăng 慞hoàng dục tẩu 。 師遂指座曰。這棚子若牽一頭驢上去。 sư toại chỉ tọa viết 。giá bằng tử nhược/nhã khiên nhất đầu lư thượng khứ 。 他亦須就上屙在。汝諸人因甚麼却不肯。以拄杖一時趕散。 tha diệc tu tựu thượng A tại 。nhữ chư nhân nhân thậm ma khước bất khẳng 。dĩ trụ trượng nhất thời cản tán 。 顧侍者曰嶮。 cố thị giả viết hiểm 。    天童珏禪師法嗣    thiên đồng 珏Thiền sư pháp tự 明州雪竇智鑑禪師。滁州吳氏子。 minh châu tuyết đậu trí giám Thiền sư 。trừ châu ngô thị tử 。 兒時母與洗手瘍因曰。是甚麼。對曰。我手似佛手。 nhi thời mẫu dữ tẩy thủ dương nhân viết 。thị thậm ma 。đối viết 。ngã thủ tự Phật thủ 。 長失恃怙依真歇於長蘆。大休首眾即器之。 trường/trưởng thất thị hỗ y chân hiết ư trường/trưởng lô 。Đại hưu thủ chúng tức khí chi 。 後遯象山百怪不能惑深夜開悟。 hậu độn tượng sơn bách quái bất năng hoặc thâm dạ khai ngộ 。 求證於延壽然復見大休。住後上堂。 cầu chứng ư duyên thọ nhiên phục kiến Đại hưu 。trụ/trú hậu thượng đường 。 世尊有密語迦葉不覆藏。一夜落花雨滿城流水香。 Thế Tôn hữu mật ngữ Ca-diếp bất phước tạng 。nhất dạ lạc hoa vũ mãn thành lưu thủy hương 。    雪竇宗禪師法嗣    tuyết đậu tông Thiền sư pháp tự 泰州廣福微菴道勤禪師。本郡俞氏子。 thái châu quảng phước vi am đạo cần Thiền sư 。bổn quận du thị tử 。 上堂舉。僧問同安。如何是和尚家風。同安曰。 thượng đường cử 。tăng vấn đồng an 。như hà thị hòa thượng gia phong 。đồng an viết 。 金雞抱子歸霄漢。玉兔懷胎入紫微。 kim kê bão tử quy tiêu hán 。ngọc thỏ hoài thai nhập tử vi 。 曰忽遇客來將何秖待。同安曰。金果早朝猿摘去。 viết hốt ngộ khách lai tướng hà kì đãi 。đồng an viết 。kim quả tảo triêu viên trích khứ 。 玉華晚後鳳銜來。師曰。廣福即不然。 ngọc hoa vãn hậu phượng hàm lai 。sư viết 。quảng phước tức bất nhiên 。 有問如何是和尚家風。秖向他道。翠竹叢邊歌欵乃。 hữu vấn như hà thị hòa thượng gia phong 。kì hướng tha đạo 。thúy trúc tùng biên Ca khoản nãi 。 碧岩深處臥煙蘿。忽遇客來將何秖待。 bích nham thâm xứ/xử ngọa yên La 。hốt ngộ khách lai tướng hà kì đãi 。 沒底籃兒盛皓月。無心盌子貯清風。 một để lam nhi thịnh hạo nguyệt 。vô tâm oản tử trữ thanh phong 。    善權智禪師法嗣    thiện xảo trí Thiền sư pháp tự 越州超化藻禪師開爐上堂。雪滿寒窓。 việt châu siêu hóa tảo Thiền sư khai lô thượng đường 。tuyết mãn hàn song 。 燒盡丹霞木佛。氷交野渡。凍殺陝府鐵牛。 thiêu tận đan hà mộc Phật 。băng giao dã độ 。đống sát 陝phủ thiết ngưu 。 直得寒灰發焰片雪不留。任運縱橫現成受用。 trực đắc hàn hôi phát diệm phiến tuyết bất lưu 。nhâm vận túng hoạnh hiện thành thọ dụng 。 諸禪德要會麼。衲帔蒙頭坐冷暖了無知。 chư Thiền đức yếu hội ma 。nạp bí mông đầu tọa lãnh noãn liễu vô tri 。    大隨靜禪師法嗣    Đại tùy tĩnh Thiền sư pháp tự 合州釣魚臺石頭自回禪師。本郡人也。 hợp châu điếu ngư đài thạch đầu tự hồi Thiền sư 。bổn quận nhân dã 。 世為石工。雖不識字志慕空宗。 thế vi/vì/vị thạch công 。tuy bất thức tự chí mộ không tông 。 每求人口授法華能誦之。棄家投大隨供掃洒。寺中令取崖石。 mỗi cầu nhân khẩu thụ Pháp hoa năng tụng chi 。khí gia đầu Đại tùy cung/cúng tảo sái 。tự trung lệnh thủ nhai thạch 。 師手不釋鎚鑿。而誦經不輟口。隨見而語曰。 sư thủ bất thích chùy tạc 。nhi tụng Kinh bất xuyết khẩu 。tùy kiến nhi ngữ viết 。 今日硿磕明日硿磕。死生到來作甚折合。 kim nhật 硿khái minh nhật 硿khái 。tử sanh đáo lai tác thậm chiết hợp 。 師愕然釋其器設禮。願聞究竟法。因隨至方丈。 sư ngạc nhiên thích kỳ khí thiết lễ 。nguyện văn cứu cánh Pháp 。nhân tùy chí phương trượng 。 令且罷誦經看趙州勘婆因緣。 lệnh thả bãi tụng Kinh khán triệu châu khám Bà nhân duyên 。 師念念不去心。久之因鑿石石稍堅。 sư niệm niệm bất khứ tâm 。cửu chi nhân tạc thạch thạch sảo kiên 。 盡力一鎚瞥見火光忽然省徹。走至方丈禮拜呈頌曰。用盡工夫。 tận lực nhất chùy miết kiến hỏa quang hốt nhiên tỉnh triệt 。tẩu chí phương trượng lễ bái trình tụng viết 。dụng tận công phu 。 渾無巴鼻。火光迸散。元在這裏。隨忻然曰。 hồn vô ba-tỳ 。hỏa quang bỉnh tán 。nguyên tại giá lý 。tùy hãn nhiên viết 。 子徹也。復獻趙州勘婆頌曰。三軍不動旗閃爍。 tử triệt dã 。phục hiến triệu châu khám Bà tụng viết 。tam quân bất động kỳ thiểm thước 。 老婆正是魔王脚。趙州無柄鐵掃帚。 lão bà chánh thị Ma Vương cước 。triệu châu vô bính thiết tảo trửu 。 掃蕩煙塵空索索。隨可之。遂授以僧服。 tảo đãng yên trần không tác/sách tác/sách 。tùy khả chi 。toại thọ/thụ dĩ tăng phục 。 人以其為石工故有回石頭之稱也。上堂。參禪學道。 nhân dĩ kỳ vi/vì/vị thạch công cố hữu hồi thạch đầu chi xưng dã 。thượng đường 。tham Thiền học đạo 。 大似井底叫渴相似。殊不知塞耳塞眼回避不及。 Đại tự tỉnh để khiếu khát tương tự 。thù bất tri tắc nhĩ tắc nhãn hồi tị bất cập 。 且如十二時中行住坐臥動轉施為。 thả như thập nhị thời trung hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa động chuyển thí vi/vì/vị 。 是甚麼人使依。眼見耳聞何處不是路頭。 thị thậm ma nhân sử y 。nhãn kiến nhĩ văn hà xứ/xử bất thị lộ đầu 。 若識得路頭。便是大解脫路。方知老漢與爾證明。 nhược/nhã thức đắc lộ đầu 。tiện thị Đại giải thoát lộ 。phương tri lão hán dữ nhĩ chứng minh 。 山河大地與爾證明。所以道。 sơn hà Đại địa dữ nhĩ chứng minh 。sở dĩ đạo 。 十方薄伽梵一路涅槃門。諸仁者。 thập phương Bạc Già Phạm nhất lộ Niết Bàn môn 。chư nhân giả 。 大凡有一物當途要見一物之根源。一物無處要見一物之根源。 Đại phàm hữu nhất vật đương đồ yếu kiến nhất vật chi căn nguyên 。nhất vật vô xứ/xử yếu kiến nhất vật chi căn nguyên 。 見得根源源無所源。所源既非何處不圓。 kiến đắc căn nguyên nguyên vô sở nguyên 。sở nguyên ký phi hà xứ/xử bất viên 。 諸禪德爾看老漢有甚麼勝爾處。 chư Thiền đức nhĩ khán lão hán hữu thậm ma thắng nhĩ xứ/xử 。 諸人有甚麼不如老漢處。還會麼。太湖三萬六千頃。 chư nhân hữu thậm ma bất như lão hán xứ/xử 。hoàn hội ma 。thái hồ tam vạn lục thiên khoảnh 。 月在波心說向誰。 nguyệt tại ba tâm thuyết hướng thùy 。 潼川府護聖愚丘居靜禪師。成都楊氏子。 đồng xuyên phủ hộ Thánh ngu khâu cư tĩnh Thiền sư 。thành đô dương thị tử 。 年十四禮白馬安慧為師。 niên thập tứ lễ bạch mã an tuệ vi/vì/vị sư 。 聞南堂道望遂往依馬堂舉香嚴枯木裏龍吟話往返酬詰。 văn Nam đường đạo vọng toại vãng y mã đường cử hương nghiêm khô mộc lý long ngâm thoại vãng phản thù cật 。 師於言下大悟。一日堂問曰。 sư ư ngôn hạ đại ngộ 。nhất nhật đường vấn viết 。 莫守寒巖異草青坐却白雲宗不妙汝作麼生。師曰。直須揮劍。 mạc thủ hàn nham dị thảo thanh tọa khước bạch vân tông bất diệu nhữ tác ma sanh 。sư viết 。trực tu huy kiếm 。 若不揮劍漁父棲巢堂矍然曰。這小廝兒。 nhược/nhã bất huy kiếm ngư phụ tê sào đường quắc nhiên viết 。giá tiểu tư nhi 。 師珍重便行。出住東巖。上堂。月生一。 sư trân trọng tiện hạnh/hành/hàng 。xuất trụ/trú Đông nham 。thượng đường 。nguyệt sanh nhất 。 東巖乍住增愁寂。紅塵世路有多端。米麫食儲無顆粒。 Đông nham sạ trụ/trú tăng sầu tịch 。hồng trần thế lộ hữu đa đoan 。mễ miến thực/tự 儲vô khỏa lạp 。 崖為伴泉為匹。颯颯清風來入室。 nhai vi/vì/vị bạn tuyền vi/vì/vị thất 。táp táp thanh phong lai nhập thất 。 山王土地暗中忙。雲版鐘魚偷淚滴。世人莫道守空巖。 sơn vương độ địa ám trung mang 。vân bản chung ngư thâu lệ tích 。thế nhân mạc đạo thủ không nham 。 亦有東籬打西壁。嘗謂眾曰。 diệc hữu Đông li đả Tây bích 。thường vị chúng viết 。 參學至要不出先南堂道。最初句及末後句。透得過者一生事畢。 tham học chí yếu bất xuất tiên Nam đường đạo 。tối sơ cú cập mạt hậu cú 。thấu đắc quá/qua giả nhất sanh sự tất 。 倘或未然。更與爾分作十門各各印證。 thảng hoặc vị nhiên 。cánh dữ nhĩ phần tác thập môn các các ấn chứng 。 自心還得穩當也未。一須信有教外別傳。 tự tâm hoàn đắc ổn đương dã vị 。nhất tu tín hữu giáo ngoại biệt truyền 。 二須知有教外別傳。 nhị tu tri hữu giáo ngoại biệt truyền 。 三須會無情說法與有情說法無二。四須見性如觀掌中之物。 tam tu hội vô tình thuyết Pháp dữ hữu tình thuyết Pháp vô nhị 。tứ tu kiến tánh như quán chưởng trung chi vật 。 了了分明一一田地穩密。五須具擇法眼。 liễu liễu phân minh nhất nhất điền địa ổn mật 。ngũ tu cụ trạch pháp nhãn 。 六須行鳥道玄路。七須文武兼濟。八須摧邪顯正。 lục tu hạnh/hành/hàng điểu đạo huyền lộ 。thất tu văn vũ kiêm tế 。bát tu tồi tà hiển chánh 。 九須大機大用。十須向異類中行。凡欲紹隆法種。 cửu tu Đại cơ Đại dụng 。thập tu hướng dị loại trung hạnh/hành/hàng 。phàm dục thiệu long Pháp chủng 。 須盡此綱要。方坐得這曲彔床子。 tu tận thử cương yếu 。phương tọa đắc giá khúc lục sàng tử 。 受得天下人禮拜。敢與佛祖為師。若不到恁麼田地。 thọ/thụ đắc thiên hạ nhân lễ bái 。cảm dữ Phật tổ vi/vì/vị sư 。nhược/nhã bất đáo nhẫm ma điền địa 。 秖一向虛頭。他時異日閻老子未放爾在。 kì nhất hướng hư đầu 。tha thời dị nhật diêm lão tử vị phóng nhĩ tại 。 間有學者各門頌出呈師。師以頌示曰。 gian hữu học giả các môn tụng xuất trình sư 。sư dĩ tụng thị viết 。 十門綱要掌中施。機會來時自有為。作者不須排位次。 thập môn cương yếu chưởng trung thí 。ky hội lai thời tự hữu vi/vì/vị 。tác giả bất tu bài vị thứ 。 大都首尾是根基。 Đại đô thủ vĩ thị căn cơ 。 簡州南巖勝禪師。上堂召大眾曰。 giản châu Nam nham thắng Thiền sư 。thượng đường triệu Đại chúng viết 。 護生須是殺殺盡始安居。會得箇中意分明在半途。 hộ sanh tu thị sát sát tận thủy an cư 。hội đắc cá trung ý phân minh tại bán đồ 。 且道到家一句又作麼生。釋迦彌勒沒量大。 thả đạo đáo gia nhất cú hựu tác ma sanh 。Thích Ca Di lặc một lượng Đại 。 看來猶秖是他奴。僧問。放行五位即不問。 khán lai do kì thị tha nô 。tăng vấn 。phóng hạnh/hành/hàng ngũ vị tức bất vấn 。 把定三關事若何。師曰。橫按鏌鎁全正令。 bả định tam quan sự nhược/nhã hà 。sư viết 。hoạnh án 鏌鎁toàn chánh lệnh 。 曰把定三關蒙指示。放行五位事如何。師曰。 viết bả định tam quan mông chỉ thị 。phóng hạnh/hành/hàng ngũ vị sự như hà 。sư viết 。 太平寰宇斬癡頑。曰恁麼則南岩門下土曠人稀。 thái bình hoàn vũ trảm si ngoan 。viết nhẫm ma tức Nam nham môn hạ độ khoáng nhân hi 。 師曰。靈利衲僧秖消一點。曰。 sư viết 。linh lợi nạp tăng kì tiêu nhất điểm 。viết 。 自古自今同生同死時如何。師曰。家賊難防。 tự cổ tự kim đồng sanh đồng tử thời như hà 。sư viết 。gia tặc nạn/nan phòng 。 曰今日學人小出大遇去也。師便打曰。須是老僧打爾始得。 viết kim nhật học nhân tiểu xuất Đại ngộ khứ dã 。sư tiện đả viết 。tu thị lão tăng đả nhĩ thủy đắc 。 僧禮拜。師曰。切忌詐明頭。 tăng lễ bái 。sư viết 。thiết kị trá minh đầu 。 常德府梁山廓菴師遠禪師。合川魯氏子。 thường đức phủ lương sơn khuếch am sư viễn Thiền sư 。hợp xuyên lỗ thị tử 。 上堂舉揚岐三脚驢子話。乃召大眾曰。 thượng đường cử dương kì tam cước lư tử thoại 。nãi triệu Đại chúng viết 。 揚其湯者莫若撲其火。壅其流者莫若杜其源。 dương kỳ thang giả mạc nhược/nhã phác kỳ hỏa 。ủng kỳ lưu giả mạc nhược/nhã đỗ kỳ nguyên 。 此乃智人之明鑑。佛法之至論。正在斯焉。 thử nãi trí nhân chi minh giám 。Phật Pháp chi chí luận 。chánh tại tư yên 。 這因緣如今叢林中。提唱者甚多。商量者不少。 giá nhân duyên như kim tùng lâm trung 。đề xướng giả thậm đa 。thương lượng giả bất thiểu 。 有般底秖道。宗師家無固必。凡有所問隨口便答。 hữu ba/bát để kì đạo 。tông sư gia vô cố tất 。phàm hữu sở vấn tùy khẩu tiện đáp 。 似則也似是即未是。 tự tức dã tự thị tức vị thị 。 若恁麼秖作箇乾無事會。不見楊岐用處。 nhược/nhã nhẫm ma kì tác cá kiền vô sự hội 。bất kiến dương kì dụng xứ/xử 。 乃至祖師千差萬別方便門庭如何消遣。又有般底秖向佛邊會。 nãi chí tổ sư thiên sái vạn biệt phương tiện môn đình như hà tiêu khiển 。hựu hữu ba/bát để kì hướng Phật biên hội 。 却與自己沒交涉。古人道。 khước dữ tự kỷ một giao thiệp 。cổ nhân đạo 。 凡有言句須是一一消歸自己。又作麼生。 phàm hữu ngôn cú tu thị nhất nhất tiêu quy tự kỷ 。hựu tác ma sanh 。 又有般底一向秖作自己會。棄却古人用處。唯知道明自己事。 hựu hữu ba/bát để nhất hướng kì tác tự kỷ hội 。khí khước cổ nhân dụng xứ/xử 。duy tri đạo minh tự kỷ sự 。 古人方便却如何消遣。既消遣不下。 cổ nhân phương tiện khước như hà tiêu khiển 。ký tiêu khiển bất hạ 。 却似抱橋柱澡洗。要且放手不得。此亦是一病。 khước tự bão kiều trụ táo tẩy 。yếu thả phóng thủ bất đắc 。thử diệc thị nhất bệnh 。 又有般底却去脚多少處會。若恁麼會此病最難醫也。 hựu hữu ba/bát để khước khứ cước đa thiểu xứ/xử hội 。nhược/nhã nhẫm ma hội thử bệnh tối nạn/nan y dã 。 所以他語有巧妙處。參學人卒難摸索。 sở dĩ tha ngữ hữu xảo diệu xứ/xử 。tham học nhân tốt nạn/nan  mạc tác/sách 。 纔擬心則差了也。前輩謂之楊岐宗旨。 tài nghĩ tâm tức sái liễu dã 。tiền bối vị chi dương kì tông chỉ 。 須是他屋裏人到恁麼田地方堪傳授。 tu thị tha ốc lý nhân đáo nhẫm ma điền địa phương kham truyền thọ/thụ 。 若不然者則守死善道之謂也。 nhược/nhã bất nhiên giả tức thủ tử thiện đạo chi vị dã 。 這公案直須還他透頂透底漢方能了得。此非止禪和子會不得。 giá công án trực tu hoàn tha thấu đảnh/đính thấu để hán phương năng liễu đắc 。thử phi chỉ Thiền hòa tử hội bất đắc 。 而今天下叢林中出世為人底。亦少有會得者。 nhi kim thiên hạ tùng lâm trung xuất thế vi/vì/vị nhân để 。diệc thiểu hữu hội đắc giả 。 若要會去直須向威音那畔空劫已前輕輕覷著。 nhược/nhã yếu hội khứ trực tu hướng uy âm na bạn không kiếp dĩ tiền khinh khinh thứ trước/trứ 。 提起便行。捺著便轉。劫向萬仞峯前進一步。 Đề khởi tiện hạnh/hành/hàng 。nại trước/trứ tiện chuyển 。kiếp hướng vạn nhận phong tiền tiến/tấn nhất bộ 。 可以籠罩古今坐斷天下人舌頭。 khả dĩ lung tráo cổ kim tọa đoạn thiên hạ nhân thiệt đầu 。 如今還有恁麼者麼。有則出來道看。如無更聽一頌。 như kim hoàn hữu nhẫm ma giả ma 。hữu tức xuất lai đạo khán 。như vô cánh thính nhất tụng 。 三脚驢子弄蹄行。直透威音萬丈坑。 tam cước lư tử lộng Đề hạnh/hành/hàng 。trực thấu uy âm vạn trượng khanh 。 雲在嶺頭閑不徹。水流澗下太忙生。湖南長老誰解會。 vân tại lĩnh đầu nhàn bất triệt 。thủy lưu giản hạ thái mang sanh 。Hồ Nam Trưởng-lão thùy giải hội 。 行人更在青山外。上堂。天得一以清。 hạnh/hành/hàng nhân cánh tại thanh sơn ngoại 。thượng đường 。Thiên đắc nhất dĩ thanh 。 地得一以寧。君王得一以治天下。 địa đắc nhất dĩ ninh 。quân Vương đắc nhất dĩ trì thiên hạ 。 這箇說話是家常茶飯。須知衲僧家別有奇特處始得。 giá cá thuyết thoại thị gia thường trà phạn 。tu tri nạp tăng gia biệt hữu kì đặc xứ/xử thủy đắc 。 且道衲僧門下有甚奇特處。天得一。斗牛女虛危室壁。 thả đạo nạp tăng môn hạ hữu thậm kì đặc xứ/xử 。Thiên đắc nhất 。đẩu ngưu nữ hư nguy thất bích 。 地得一。萬象森羅及瓦礫。君王得一。 địa đắc nhất 。vạn tượng sâm la cập ngõa lịch 。quân Vương đắc nhất 。 上下四維無等匹。且道衲僧得一時如何。 thượng hạ tứ duy vô đẳng thất 。thả đạo nạp tăng đắc nhất thời như hà 。 要見客從何處來。閑持經卷倚松立。 yếu kiến khách tùng hà xứ/xử lai 。nhàn trì Kinh quyển ỷ tùng lập 。 浴佛上堂舉藥山浴佛公案。拈云。 dục Phật thượng đường cử dược sơn dục Phật công án 。niêm vân 。 這僧問處依稀越國髣髴揚州。藥山答來眼似流星機如掣電。 giá tăng vấn xứ/xử y hi việt quốc phảng phất dương châu 。dược sơn đáp lai nhãn tự lưu tinh ky như xế điện 。 點檢將來二俱不了。若是山僧即不然。 điểm kiểm tướng lai nhị câu bất liễu 。nhược/nhã thị sơn tăng tức bất nhiên 。 當是時纔見他問。只浴得這箇。且不浴得那箇。 đương Thị thời tài kiến tha vấn 。chỉ dục đắc giá cá 。thả bất dục đắc na cá 。 但轉木杓柄與伊。待他擬議之間攔面便潑。 đãn chuyển mộc tiêu bính dữ y 。đãi tha nghĩ nghị chi gian lan diện tiện bát 。 假饒這僧有大神通具大智慧。也無施展處。敢問大眾。 giả nhiêu giá tăng hữu đại thần thông cụ đại trí tuệ 。dã vô thí triển xứ/xử 。cảm vấn Đại chúng 。 這箇即且致。喚甚麼作那箇。 giá cá tức thả trí 。hoán thậm ma tác na cá 。 下座佛殿燒香為爾說破。師有十牛圖并頌行于世。 hạ tọa Phật điện thiêu hương vi/vì/vị nhĩ thuyết phá 。sư hữu thập ngưu đồ tinh tụng hạnh/hành/hàng vu thế 。 嘉州能仁默堂紹悟禪師。結夏上堂。 gia châu năng nhân mặc đường thiệu ngộ Thiền sư 。kiết hạ thượng đường 。 最初一步十方世界現全身。 tối sơ nhất bộ thập phương thế giới hiện toàn thân 。 末後一言一微塵中深鎖斷。有時提起。如倚天長劍光耀乾坤。 mạt hậu nhất ngôn nhất vi trần trung thâm tỏa đoạn 。Hữu Thời Đề khởi 。như ỷ Thiên trường/trưởng kiếm Quang diệu kiền khôn 。 有時放下。似紅爐點雪虛含萬象。得到恁麼田地。 Hữu Thời phóng hạ 。tự hồng lô điểm tuyết hư hàm vạn tượng 。đắc đáo nhẫm ma điền địa 。 天魔外道拱手歸降。三世諸佛一時稽首。 thiên ma ngoại đạo củng thủ quy hàng 。tam thế chư Phật nhất thời khể thủ 。 便可以大圓覺為我伽藍。於一毫端現寶王剎。 tiện khả dĩ đại viên giác vi/vì/vị ngã già lam 。ư nhất hào đoan hiện bảo vương sát 。 如是則朝往西天暮歸東土亦是禁足。 như thị tắc triêu vãng Tây Thiên mộ quy Đông thổ diệc thị cấm túc 。 百華叢裏坐婬坊酒肆行亦是禁足。雖然如是。 bách hoa tùng lý tọa dâm phường tửu tứ hạnh/hành/hàng diệc thị cấm túc 。tuy nhiên như thị 。 不曾動著這裏一步。恁麼則九旬無虛棄之功。 bất tằng động trước/trứ giá lý nhất bộ 。nhẫm ma tức cửu tuần vô hư khí chi công 。 百劫有今時之用。堪報不報之恩。 bách kiếp hữu kim thời chi dụng 。kham báo bất báo chi ân 。 以助無為之化。此即是涅槃妙心金剛王寶劍。 dĩ trợ vô vi/vì/vị chi hóa 。thử tức thị Niết-Bàn diệu tâm Kim Cương vương bảo kiếm 。 敢問大眾。作麼生得到這田地去。 cảm vấn Đại chúng 。tác ma sanh đắc đáo giá điền địa khứ 。 如人上山各自努力。上堂舉趙州訪二菴主公案。頌曰。 như nhân thượng sơn các tự nỗ lực 。thượng đường cử triệu châu phóng nhị am chủ công án 。tụng viết 。 一重山盡一重山。坐斷孤峯子細看。 nhất trọng sơn tận nhất trọng sơn 。tọa đoạn cô phong tử tế khán 。 霧卷雲收山嶽靜。楚天空闊一輪寒。 vụ quyển vân thu sơn nhạc tĩnh 。sở Thiên không khoát nhất luân hàn 。 彭州土溪智陀子言菴主。綿州人也。 bành châu độ khê trí đà tử ngôn am chủ 。miên châu nhân dã 。 初至大隨聞舉石頭和尚示眾偈倏然領旨。 sơ chí Đại tùy văn cử thạch đầu hòa thượng thị chúng kệ thúc nhiên lĩnh chỉ 。 歸隱土溪懸崖絕壑間。有石若蹲異獸。師鑿以為室。 quy ẩn độ khê huyền nhai tuyệt hác gian 。hữu thạch nhược/nhã tồn dị thú 。sư tạc dĩ vi/vì/vị thất 。 中發異泉無涸溢。四眾訝之。 trung phát dị tuyền vô hạc dật 。Tứ Chúng nhạ chi 。 居三十年化風盛播室成日作偈曰。一擊石庵全。 cư tam thập niên hóa phong thịnh bá thất thành nhật tác kệ viết 。nhất kích thạch am toàn 。 縱橫得自然。清涼無暑氣。涓潔有甘泉。寬廓含沙界。 túng hoạnh đắc tự nhiên 。thanh lương vô thử khí 。quyên khiết hữu cam tuyền 。khoan khuếch hàm sa giới 。 寂寥絕眾緣。箇中無限意。風月一床眠。 tịch liêu tuyệt chúng duyên 。cá trung vô hạn ý 。phong nguyệt nhất sàng miên 。 劍門南脩造者。淳厚之士也。 kiếm môn Nam tu tạo giả 。thuần hậu chi sĩ dã 。 自大隨一語契投服勤不怠。歸謁崇化贇禪師。 tự đại tùy nhất ngữ khế đầu phục cần bất đãi 。quy yết sùng hóa 贇Thiền sư 。 坐次贇以宗門三印問之。南曰。印空印泥印水。 tọa thứ 贇dĩ tông môn tam ấn vấn chi 。Nam viết 。ấn không ấn nê ấn thủy 。 平地寒濤競起。假饒去就十分。也是靈龜曳尾。 bình địa hàn đào cạnh khởi 。giả nhiêu khứ tựu thập phần 。dã thị linh quy duệ vĩ 。 莫將尚書字少虛。家世豫章分寧。 mạc tướng Thượng Thư tự thiểu hư 。gia thế dự chương phần ninh 。 因官西蜀謁南堂靜禪師咨決心要。 nhân quan Tây thục yết Nam đường tĩnh Thiền sư tư quyết tâm yếu 。 堂使其向一切處提撕。適如廁俄聞穢氣急以手掩鼻遂有省。 đường sử kỳ hướng nhất thiết xứ đề tê 。thích như xí nga văn uế khí cấp dĩ thủ yểm tỳ toại hữu tỉnh 。 即呈以偈曰。從來姿韻愛風流。 tức trình dĩ kệ viết 。tòng lai tư vận ái phong lưu 。 幾笑時人向外求。萬別千差無覓處。得來元在鼻尖頭。 kỷ tiếu thời nhân hướng ngoại cầu 。vạn biệt thiên sái vô mịch xứ/xử 。đắc lai nguyên tại tỳ tiêm đầu 。 南堂答曰。一法纔通法法周。縱橫妙用更何求。 Nam đường đáp viết 。nhất pháp tài thông pháp pháp châu 。túng hoạnh diệu dụng cánh hà cầu 。 青蛇出匣魔軍伏。碧眼胡僧笑點頭。 thanh xà xuất hạp ma quân phục 。bích nhãn hồ tăng tiếu điểm đầu 。 龍圖王蕭居士字觀復。 long đồ Vương tiêu Cư-sĩ tự quán phục 。 留昭覺日聞開靜板聲有省。問南堂曰。某有箇見處。 lưu chiêu giác nhật văn khai tĩnh bản thanh hữu tỉnh 。vấn Nam đường viết 。mỗ hữu cá kiến xứ 。 纔被人問却開口不得。未審過在甚處。堂曰。 tài bị nhân vấn khước khai khẩu bất đắc 。vị thẩm quá/qua tại thậm xứ/xử 。đường viết 。 過在有箇見處。堂却問。朝旆幾時到任。公曰。 quá/qua tại hữu cá kiến xứ 。đường khước vấn 。triêu bái kỷ thời đáo nhâm 。công viết 。 去年八月四日。堂曰。自按察幾時離衙。公曰。前月二十。 khứ niên bát nguyệt tứ nhật 。đường viết 。tự án sát kỷ thời ly nha 。công viết 。tiền nguyệt nhị thập 。 堂曰。為甚麼道開口不得。公乃契悟。 đường viết 。vi/vì/vị thậm ma đạo khai khẩu bất đắc 。công nãi khế ngộ 。    五祖自禪師法嗣    ngũ tổ tự Thiền sư pháp tự 蘄州龍華高禪師上堂。象王行師子住。 kì châu long hoa cao Thiền sư thượng đường 。Tượng Vương hạnh/hành/hàng sư tử trụ/trú 。 赤脚崑崙眉卓竪。寒山拾得笑呵呵。 xích cước Côn lôn my trác thọ 。hàn sơn thập đắc tiếu ha ha 。 指點門前老松樹。且道他指點箇甚麼。 chỉ điểm môn tiền lão tùng thụ/thọ 。thả đạo tha chỉ điểm cá thậm ma 。 忽然風吹倒時好一堆柴。 hốt nhiên phong xuy đảo thời hảo nhất đôi sài 。 續傳燈錄卷第三十 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập    續傳燈錄卷第三十一目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập nhất Mục Lục 大鑑下第十七世 đại giám hạ đệ thập thất thế 虎丘隆禪師法嗣一人 hổ khâu long Thiền sư pháp tự nhất nhân  天童曇華禪師(見錄)  thiên đồng đàm hoa Thiền sư (kiến lục ) 育王裕禪師法嗣九人 dục Vương dụ Thiền sư pháp tự cửu nhân  清涼坦禪師 淨慈師一禪師  thanh lương thản Thiền sư  tịnh từ sư nhất Thiền sư  道場法全禪師  đạo tràng Pháp toàn Thiền sư  延福慧升禪師(已上四人見錄) 雲巖法秀禪師  duyên phước tuệ thăng Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân kiến lục ) vân nham pháp tú Thiền sư  連雲行敦禪師 天目肇禪師  liên vân hạnh/hành/hàng đôn Thiền sư  Thiên mục triệu Thiền sư  安巖古禪師 上巖詠禪師(已上五人無錄)  an nham cổ Thiền sư  thượng nham vịnh Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) 大溈泰禪師法嗣四人 Đại quy thái Thiền sư pháp tự tứ nhân  慧通清旦禪師 靈巖仲安禪師  tuệ thông thanh đán Thiền sư  linh nham trọng an Thiền sư  正法灝禪師 昭覺辯禪師(已上四人見錄)  chánh pháp hạo Thiền sư  chiêu giác biện Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân kiến lục ) 護國元禪師法嗣五人 hộ quốc nguyên Thiền sư pháp tự ngũ nhân  國清行機禪師 焦山師體禪師  quốc thanh hạnh/hành/hàng ky Thiền sư  tiêu sơn sư thể Thiền sư  華藏智深禪師  hoa tạng trí thâm Thiền sư  參政錢端禮居士(已上四人見錄)  tham chánh tiễn đoan lễ Cư-sĩ (dĩ thượng tứ nhân kiến lục )  上竺圓智禪師(一人無錄)  thượng trúc viên trí Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 靈隱遠禪師法嗣九人 linh ẩn viễn Thiền sư pháp tự cửu nhân  東山齊已禪師 疎山如本禪師  Đông sơn tề dĩ Thiền sư  sơ sơn như bổn Thiền sư  覺阿上人 內翰曾開居士  giác a thượng nhân  nội hàn tằng khai Cư-sĩ  知府葛郯居士(已上五人無錄) 濟顛書記禪師  tri phủ cát đàm Cư-sĩ (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) tế điên thư kí Thiền sư  堯首座禪師 上藍了乘禪師  nghiêu thủ tọa Thiền sư  thượng lam liễu thừa Thiền sư  公安慧沖禪師(已上四人無錄)  công an tuệ trùng Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 華藏民禪師法嗣一人 hoa tạng dân Thiền sư pháp tự nhất nhân  徑山寶印禪師(見錄)  Kính sơn bảo ấn Thiền sư (kiến lục ) 華藏祚禪師法嗣一人 hoa tạng tộ Thiền sư pháp tự nhất nhân  東谷光禪師(無錄)  Đông cốc quang Thiền sư (vô lục ) 昭覺元禪師法嗣一人 chiêu giác nguyên Thiền sư pháp tự nhất nhân  鳳棲慧觀禪師(見錄)  phượng tê tuệ quán Thiền sư (kiến lục ) 文殊道禪師法嗣三人 Văn Thù đạo Thiền sư pháp tự tam nhân  楚安慧方禪師  sở an tuệ phương Thiền sư  文殊思業禪師(已上二人見錄) 文殊瓊禪師(一人無錄)  Văn Thù tư nghiệp Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) Văn Thù quỳnh Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 佛燈珣禪師法嗣四人 Phật đăng 珣Thiền sư pháp tự tứ nhân  稠巖了贇禪師  trù nham liễu 贇Thiền sư  待制潘良貴居士(已上二人見錄)  đãi chế phan lương quý Cư-sĩ (dĩ thượng nhị nhân kiến lục )  天井道如禪師  Thiên tỉnh đạo như Thiền sư  雙槐鄭績居士(已上二人無錄)  song hòe trịnh tích Cư-sĩ (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 泐潭明禪師法嗣一人 lặc đàm minh Thiền sư pháp tự nhất nhân  無為守緣禪師(見錄)  vô vi/vì/vị thủ duyên Thiền sư (kiến lục ) 續傳燈錄卷第三十一目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập nhất Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:53:26 2008 ============================================================